CWazyTom
Global Moderator
Hero Member
Posts: 2101
CWazy for Celtic Woman. Chlovër for life.
|
|
« Reply #1 on: January 04, 2020, 11:04:34 AM » |
|
The Gathering
by Agnew / Malamet / Scott
From a tiny green island in the bluest of seas We've travelled the world throughout history From the taverns in Boston to the streets of New York You'll find someone Irish in ever city and port And though we may wander from the south and the north, We carry on when life steers us off course. (And) Rivers of memories flow through your veins And the heartbeat of home is calling your name
Chorus: Gather near, gather far Wherever you are In the name of céad míle fáilte Here's to you and I and the times gone by Won't be long 'til the next slán abhaile, So raise your glass and sing with me for the gathering (choir backing: raise your glass up) So raise your glass and sing with me for the gathering (choir backing: raise your glass up) For the gathering
So I call to the millions of us abroad Don't ever forget its erin go braugh So I'll bring the stories and you bring the laughs And we'll drink 'til the morning like no time has passed
Repeat chorus
So come along say sláinte Come along say sláinte Come along say sláinte In the name of céad míle fáilte!
Gather near, gather far Wherever you are In the name of céad míle fáilte Here's to you and I and the times gone by Won't be long 'til the next slán abhaile, So raise your glass and sing with me for the gathering So raise your glass and sing with me...
Gather near, gather far Wherever you are In the name of céad míle fáilte Here's to you and I and the times gone by Won't be long 'til the next slán abhaile, So raise your glass and sing with me for the gathering So raise your glass and sing with me...for the gathering! Sláinte!
Some notes on the lyrics:
Céad míle fáilte: - A traditional Irish Gaelic greeting and means "a hundred thousand welcomes." - Pronounced "kayed MEE-leh FALL-cha" or "kay-od MEE-leh FOYLE-cha"
Sláinte: - Means "health" - Used as a drinking toast (ie. "cheers") - Pronounced "SLWAN-cha" or "SLWAN-cheh"
Slán abhaile: - An Irish phrase used to bid goodbye to someone who is travelling home. - A literal translation is "safe home" or "safe homeward" - Pronounced "SLAWN-a-WALL-ya"
erin go braugh: - Means "Ireland till the end of time" - Pronounced "erin go braw"
In the first verse I have "and" in brackets once. On her Reimagined album recording, she doesn't use "and" there, but she did have "and" there when she hand-wrote the lyrics out for me. I guess it's optional. Lol.
|